|
This year we celebrate 100 years as a community. Our rich diversity of people and cultures creates a unique community, but it hasn’t always been this way. In honor of Black History Month, we are looking back at how our Town was founded and the events and racial attitudes that have shaped it over the years. When Brentwood was created by Civil War Veteran Captain Wallace Bartlett, he reserved the area of North Brentwood for African American families. The area was more prone to flooding and was less expensive to purchase. His efforts to sell flood land to African Americans and more attractive land to his White contemporaries laid the framework for what would become the official boundary lines of Brentwood. In the early 1900’s the citizens of Brentwood voted to incorporate three times and it was only when everyone could agree to draw the boundary lines in such a way that it fully separated the Black and White communities did the vote finally get resident approval. Once incorporated in 1922, there were only two Black members of our community, and they were listed as “servants” in the U.S. Census report. Over time, Brentwood became known as a “sundown town”, meaning its citizens would not welcome any Black persons through a combination of intimidation, violence or local laws. One example that you can still see today is the barrier along Windom Road. The barricade was built by Brentwood in 1957 to separate the two communities and despite North Brentwood formally asking to have it removed on three different occasions over the next ten years, the town of Brentwood refused. Today, both Towns are collaborating to memorialize the site and use it as an art and education opportunity. By 1970 only 3% of Brentwood households were occupied by Black families, however the town was not exempt from the national phenomenon of “white flight” - a gradual migration of White residents away from areas that were becoming more racially diverse. By the end of the decade, one in five Brentwood residents would leave the place they called home. Since that time, Brentwood has welcomed new residents from a variety of places who share different backgrounds. Brentwood’s first two African American council members were elected in 2005: Marlene Robinson and Roger Rudder. Rudder, who was born in Trinidad and Tobago and moved to Brentwood in 1989, would go on to win two consecutive terms on council, before becoming Mayor of Brentwood in 2011. Brentwood’s first African American Mayor was Xavier Montgomery-Wright, elected in 2009. Today Brentwood boasts a wide and varied population that contributes to its character. We are one community - connected by the past and focused on the future! Thank you to former Brentwood Mayor George Denny, Jr. for providing valuable information about the history of Brentwood. Mayor Denny’s book “Brentwood:Town in Transition” is available at george.dilden@yahoo.com
|
|
|
|
|
|
Este año celebramos 100 años como comunidad. Nuestra rica diversidad de personas y culturas crea una comunidad única, pero no siempre fue así. En honor al Mes de la Historia Afroamericana, recordamos cómo se fundó nuestra ciudad y los eventos y actitudes raciales que lo han moldeado a lo largo de los años. Cuando Brentwood fue creado por el Capitán Wallace Bartlett, veterano de la Guerra Civil, reservó el área de North Brentwood para las familias afroamericanas. El área era más propensa a las inundaciones y la compra era menos costosa. Sus esfuerzos por vender terrenos inundables a los afroamericanos y terrenos más atractivos a sus compañeros blancos sentaron las bases de lo que se convertiría en las líneas fronterizas oficiales de Brentwood. A principios de la década de 1900, los ciudadanos de Brentwood votaron para incorporar tres veces y fue solo cuando todos estuvieron de acuerdo en trazar las líneas fronterizas de tal manera que separaran completamente a las comunidades de blancos y negros que el voto finalmente obtuvo la aprobación de los residentes. Una vez que se incorporó en 1922, solo había dos miembros negros de nuestra comunidad, y fueron incluidos como "sirvientes" en el informe del censo de EE. UU. Con el tiempo, Brentwood se hizo conocida como una "ciudad del ocaso", lo que significa que sus ciudadanos no recibirían a ninguna persona afroamericano a través de una combinación de intimidación, violencia o leyes locales. Un ejemplo que todavía puede ver hoy es la barrera a lo largo de Windom Road. La barricada fue construida por Brentwood en 1957 para separar las dos comunidades y, a pesar de que North Brentwood solicitó formalmente que se retirara en tres ocasiones diferentes durante los próximos diez años, la ciudad de Brentwood se negó. Hoy, ambos pueblos están colaborando para conmemorar el sitio y usarlo como una oportunidad de arte y educación. Para 1970, solo el 3 % de los hogares de Brentwood estaban ocupados por familias afroamericanas; sin embargo, la ciudad no estuvo exenta del fenómeno nacional de la "fuga de blancos", una migración gradual de residentes blancos lejos de áreas que se estaban volviendo más diversas racialmente. A finales de la década, uno de cada cinco residentes de Brentwood abandonaría el lugar al que llamaban hogar. Desde entonces, Brentwood ha dado la bienvenida a nuevos residentes de una variedad de lugares que comparten diferentes orígenes. Los primeros dos miembros afroamericanos del consejo de Brentwood fueron elegidos en 2005: Marlene Robinson and Roger Rudder. Rudder, quien nació en Trinidad y Tobago y se mudó a Brentwood en 1989, ganaría dos mandatos consecutivos en el consejo, antes de convertirse en alcalde de Brentwood en 2011. La primera persona afroamericana como alcalde en Brentwood fue Xavier Montgomery-Wright, elegida en 2009. Hoy Brentwood cuenta con una población amplia y variada que contribuye a su carácter. ¡Somos una comunidad, conectada por el pasado y enfocada en el futuro! Gracias al ex alcalde de Brentwood George Denny, Jr. por proporcionar información valiosa sobre la historia de Brentwood. El libro del alcalde Denny "Brentwood: Town in Transition" está disponible en george.dilden@yahoo.com
|
|
|
|
|
Black History Month began in 1915, a half-century after the Thirteenth Amendment abolished the practice of chattel slavery in the United States of America. In that same year, a Harvard trained historian named Carter G. Woodson and a minister named Jesse Moorland founded the Association for the Study of Negro Life. This organization was dedicated to researching and promoting the achievements of Black Americans as well as those in the African diaspora. Known today as the Association for the Study of African American Life and History, the group sponsored a national Negro History Week in February of 1926. They chose the second week of February as both Abraham Lincoln and Frederick Douglass celebrated birthdays that week. The event inspired communities all over the country to organize local celebrations, establish historical associations, and host performances and lectures. In the decades that followed, mayors of cities across the county began issuing proclamations recognizing Negro History Week and by the 1960s (largely due to the Civil Rights Movement) Negro History Week had expanded to Black History Month on many college campuses. President Gerald Ford officially recognized Black History Month in 1976, calling upon the public to "seize the opportunity to honor the too-often neglected accomplishments of Black Americans in every area of endeavor throughout our history". Since that time, every American President has designated February as Black History Month and endorsed a theme specific to the Black Community. The theme for 2022 is “Black Health & Wellness” and explores the legacy of Black scholars and medical practitioners, as well as doulas, midwives, naturopaths, herbalists, and others throughout the Americas and across the African Diaspora.
Some amazing people to learn about this month: Rebecca Crumpler - the first Black woman to receive a medical degree in the United States in 1864. James McCune Smith - the Black man to receive a medical degree in 1837. Due to discriminatory school admission policies in the U.S., he attended the University of Glasgow, Scotland. Marilyn Gaston - a leading researcher and Deputy Branch Chief of the Sickle Cell Branch at the National Institutes of Health. Mary Coley, Onnie Lee Logan, Margaret Charles Smith, Biddy Mason, and Gladys Nichols Milton, as well as legions of unnamed counterparts, who are directly responsible for helping to establish and sustain the science and art of American midwifery.
|
|
|
|
|
El Mes de la Historia Afro estadounidense comenzó en 1915, medio siglo después de que la Decimotercera Enmienda aboliera la práctica de la esclavitud en los Estados Unidos de América. En ese mismo año, un historiador entrenado en Harvard llamado Carter G. Woodson y un ministro llamado Jesse Moorland fundaron la Asociación para el Estudio de la Vida Negra. Esta organización se dedicó a investigar y promover los logros de los afroamericanos, así como los de la diáspora africana. Conocido hoy como la Asociación para el Estudio de la Vida y la Historia Afroamericana, el grupo patrocinó una Semana Nacional de la Historia Negra en febrero de 1926. Eligieron la segunda semana de febrero porque tanto Abraham Lincoln como Frederick Douglass celebraron cumpleaños esa semana. El evento inspiró a las comunidades de todo el país a organizar celebraciones locales, establecer asociaciones históricas y presentar presentaciones y conferencias. En las décadas siguientes, los alcaldes de las ciudades de todo el condado comenzaron a emitir proclamaciones reconociendo la Semana de la Historia Afro estadounidense y en la década de 1960 (en gran parte debido al Movimiento de Derechos Civiles) la Semana de la Historia Negra se había expandido al Mes de la Historia Negra en muchos campus universitarios. El presidente Gerald Ford reconoció oficialmente el Mes de la Historia Afroamericana en 1976 e invitó al público a "aprovechar la oportunidad de honrar los logros de los afroamericanos en cada área de esfuerzo a lo largo de nuestra historia que con demasiada frecuencia se descuidaron". Desde entonces, todos los presidentes estadounidenses han designado febrero como el Mes de la Historia Afroamericana y han respaldado un tema específico para la Comunidad Afroamericana. El tema para 2022 es "Salud y bienestar de los Afroamericanos" y explora el legado de académicos y médicos negros, así como de doulas, parteras, naturópatas, herbolarios y otros en todo el continente americano y en la diáspora africana.
Algunas personas increíbles para aprender sobre este mes: Rebecca Crumpler - la primera mujer Afroamericana en recibir un título médico en los Estados Unidos en 1864.James McCune Smith: el primer hombre negro en recibir un título de médico en 1837. Debido a las políticas de admisión escolar discriminatorias en los EE. UU., asistió a la Universidad de Glasgow, en Escocia Marilyn Gaston: investigadora líder y jefa adjunta de la rama de células falciformes de los Institutos Nacionales de Salud. Mary Coley, Onnie Lee Logan, Margaret Charles Smith, Biddy Mason y Gladys Nichols Milton, así como legiones de homólogos anónimos, que son directamente responsables de ayudar a establecer y mantener la ciencia y el arte de la partería estadounidense.
|
|
|
|
|
|
Every year in the month of February, Americans come together to talk about the importance of taking care of your heart. You may be surprised to learn that heart disease and stroke are the number one cause of death for both men and women in America, but there are simple and effective ways to improve our heart health and live long and healthy lives. Quit Smoking The number one thing we can do to improve our health is to quit smoking. Easier said than done, but there are many free resources available from Prince George's County including nicotine patches and gum to help people quit slowly, plus free classes and free coaching and counseling. More information is available at https://www.princegeorgescountymd.gov/1821/Tobacco-Use-Prevention.
Get Moving It’s hard to find time to exercise, but even a 10-minute walk everyday will improve your heart health. Did you know that three laps around Bartlett Park equals one mile? If you’re looking for a faster paced, high energy workout then consider taking a Zumba class with Brentwood’s own Kimberly Cruce. Kim offers virtual classes you can enjoy in the comfort of your own home plus in person classes too! More information is available at https://www.zumba.com/en-US/profile/kimberley-cruce/536662Eat Chocolate We couldn’t leave this one off the list! Chocolate has cocoa which has antioxidants which have been shown to increase the good cholesterol in your blood and lower bad cholesterol. Make sure it’s high-quality chocolate with lots of cocoa included. Want more delicious antioxidants? Stop by Brentwood’s premier Gourmet Grocery Store, Relish Market, located inside miXt Food Hall for all sorts of foods rich in antioxidants like cacao powder, fresh pressed juices and more. In store or online at https://relishmarket.com/
|
|
|
|
|
Todos los años, en el mes de febrero, los Americanos se reúnen para hablar sobre la importancia de cuidar su corazón. Es posible que se sorprenda al saber que las enfermedades cardíacas y los accidentes cerebrovasculares son la principal causa de muerte tanto para hombres como para mujeres en los Estados Unidos, pero existen formas simples y efectivas de mejorar la salud de nuestro corazón y vivir una vida larga y saludable. Dejar de fumar: Lo primero que podemos hacer para mejorar nuestra salud es dejar de fumar. Es más fácil decirlo que hacerlo, pero hay muchos recursos gratuitos disponibles en el condado de Prince George, incluidos parches y chicles de nicotina para ayudar a las personas a dejar de fumar lentamente, además de clases gratuitas y entrenamiento y asesoramiento gratuitos. Más información está disponible en https://www.princegeorgescountymd.gov/1821/Tobacco-Use-Prevention. Muévanse: Es difícil encontrar tiempo para hacer ejercicio, pero incluso una caminata de 10 minutos todos los días mejorará la salud de su corazón. ¿Sabías que tres vueltas alrededor de Bartlett Park equivalen a una milla? Si está buscando un entrenamiento de alta energía y ritmo más rápido, entonces considere tomar una clase de Zumba con Kimberly Cruce de Brentwood. ¡Kim ofrece clases virtuales que puede disfrutar en la comodidad de su hogar, además de clases en persona también! Más información está disponible en https://www.zumba.com/en-US/profile/kimberley-cruce/536662Comer chocolate: ¡No podíamos dejar este fuera de la lista! El chocolate tiene cacao que tiene antioxidantes que se ha demostrado que aumentan el colesterol bueno en la sangre y reducen el colesterol malo. Asegúrate de que sea chocolate de alta calidad con mucho cacao incluido. ¿Quieres más deliciosos antioxidantes? Pase por la principal tienda de comestibles gourmet de Brentwood, Relish Market, ubicada dentro de miXt Food Hall para todo tipo de alimentos ricos en antioxidantes como cacao en polvo, jugos recién exprimidos y más. En la tienda o en línea en https://relishmarket.com/
|
|
|
|
|
POLICE DEPARTMENT ARTICLE
You're probably already aware of the risks posed by warm weather and leaving pets in hot cars, but did you know that cold weather also poses serious threats to your pets' health? Here are some tips to keep your pets safe during cold weather: Winter wellness: Has your pet had his/her preventive care exam (wellness exam) yet? Cold weather may worsen some medical conditions such as arthritis. You will probably need to shorten your dog's walks in very cold weather to protect you both from weather-associated health risks. Arthritic and elderly pets may have more difficulty walking on snow and ice and may be more prone to slipping and falling. Pets with diabetes, heart disease, kidney disease, or hormonal imbalances (such as Cushing's disease) may have a harder time regulating their body temperature and may be more susceptible to problems from temperature extremes. The same goes for very young and very old pets. If you need help determining your pet's temperature limits, consult your veterinarian. Stay inside. Cats and dogs should be kept inside during cold weather. It's a common belief that dogs and cats are more resistant than people to cold weather because of their fur, but it's untrue. Like people, cats and dogs are susceptible to frostbite and hypothermia and should be kept inside. Check the paws: Check your dog's paws frequently for signs of cold-weather injury or damage, such as cracked paw pads or bleeding. During a walk, a sudden lameness may be due to an injury or may be due to ice accumulation between his/her toes. You may be able to reduce the chance of ice ball accumulation by clipping the hair between your dog's toes. Wipe down: During walks, your dog's feet, legs and belly may pick up deicers, antifreeze, or other chemicals that could be toxic. When you get back inside, wipe down (or wash) your pet's feet, legs and belly to remove these chemicals and reduce the risk that your dog will be poisoned after (s)he licks them off of his/her feet or fur. Consider using pet-safe deicers on your property to protect your pets and the others in your neighborhood. Recognize problems: If your pet is whining, shivering, seems anxious, slows down, or stops moving, seems weak, or starts looking for warm places to burrow, get them back inside quickly because they are showing signs of hypothermia. Frostbite is harder to detect and may not be fully recognized until a few days after the damage is done. If you suspect your pet has hypothermia or frostbite, consult your veterinarian immediately.
|
|
|
|
ARTÍCULO DEL DEPARTAMENTO DE POLICÍAProbablemente ya esté al tanto de los riesgos que presenta el clima cálido y dejar a las mascotas en autos calientes, pero ¿sabía que el clima frío también presenta serias amenazas para la salud de sus mascotas? Aquí hay algunos consejos para mantener a sus mascotas seguras durante el clima frío: Bienestar de invierno: ¿Tu mascota ya se hizo su examen de cuidado preventivo (examen de bienestar)? El clima frío puede empeorar algunas condiciones médicas como la artritis. Su mascota debe ser examinada por un veterinario al menos una vez al año, y es un buen momento para que lo revisen para asegurarse de que esté listo y lo más saludable posible para el clima frío. Conozca los límites: Al igual que las personas, la tolerancia al frío de las mascotas puede variar de una mascota a otra según su pelaje, las reservas de grasa corporal, el nivel de actividad y salud. Tenga en cuenta la tolerancia de su mascota al clima frío y ajústese en consecuencia. Probablemente necesite acortar los paseos de su perro en climas muy fríos para protegerlos a ambos de los riesgos para la salud asociados con el clima. Las mascotas artríticas y de edad avanzada pueden tener más dificultades para caminar sobre la nieve y el hielo y pueden ser más propensas a resbalarse y caerse. Las mascotas con diabetes, enfermedad cardíaca, enfermedad renal o desequilibrios hormonales (como la enfermedad de Cushing) pueden tener más dificultades para regular la temperatura de su cuerpo y pueden ser más susceptibles a problemas por temperaturas extremas. Lo mismo ocurre con las mascotas muy jóvenes y muy viejas. Si necesita ayuda para determinar los límites de temperatura de su mascota, consulte a su veterinario. Permanecer adentro: Los gatos y los perros deben mantenerse adentro durante el clima frío. Es una creencia común que los perros y los gatos son más resistentes que las personas al clima frío debido a su pelaje, pero no es cierto. Al igual que las personas, los gatos y los perros son susceptibles a la congelación y la hipotermia y deben mantenerse adentro. Revisa las patas: Revise las patas de su perro con frecuencia para detectar signos de lesiones o daños causados por el clima frío, como almohadillas agrietadas o sangrado. Durante una caminata, una cojera repentina puede deberse a una lesión o puede deberse a la acumulación de hielo entre los dedos de los pies. Es posible que pueda reducir la posibilidad de acumulación de bolas de hielo cortando el pelo entre los dedos de los pies de su perro. Limpiar: Durante los paseos, los pies, las piernas y la barriga de su perro pueden acumular des congelantes, anticongelantes u otras sustancias químicas que podrían ser tóxicas. Cuando vuelva a entrar, limpie (o lave) los pies, las piernas y la barriga de su mascota para eliminar estos químicos y reducir el riesgo de que su perro se envenene después de que se los lame de los pies o del pelaje. Considere usar des congelantes aptos para mascotas en su propiedad para proteger a sus mascotas y a los demás en su vecindario. Reconocer problemas: Si su mascota se queja, tiembla, parece ansiosa, disminuye la velocidad o deja de moverse, parece débil o comienza a buscar lugares cálidos para excavar, llévela adentro rápidamente porque muestra signos de hipotermia. La congelación es más difícil de detectar y es posible que no se reconozca por completo hasta unos días después de que se haya producido el daño. Si sospecha que su mascota tiene hipotermia o congelación, consulte a su veterinario inmediatamente.
|
|
|
|
CODE ENFORCEMENTBuilding responsiblyArticle I Building Permits and Standards § 50-1 Town Permits are required for the following stated: •Any person who or which intends to build, remodel, or repair any building or other structure. •Any person who or which intends to install or construct any electrical wiring or connections including any electrical appliances or machinery which requires special wiring, connections, or installation for its operation. § 50-4 A Prince George’s County permit is also required for: •Any new structural project. •Electrical and plumbing work that needs to be done. •Foundation waterproofing, replacing roof sheathing, 6ft fences, new driveways, and paving, etc. § 50-5 Exemptions from permit requirements. •Minor building repairs or alterations made by competent craftsmen and costing less than $150 for both materials and labor may be made without securing a permit, provided that such repair or alteration does not involve wiring costing more than $20 for labor and materials and involves not more than three electrical outlets.
|
|
|
|
|
DE LA OFICINA DE APLICACIÓN DE CÓDIGOSConstruyendo responsablementeArtículo I Permisos y normas de construcción § 50-1 Se requieren permisos de ciudad para lo siguiente:
• Cualquier persona que tenga la intención de construir, remodelar o reparar cualquier edificio u otra estructura. • Cualquier persona que tenga la intención de instalar o construir cualquier cableado o conexión eléctrica, incluidos los aparatos eléctricos o maquinaria que requiera cableado, conexiones o instalación especiales para su funcionamiento.
§ 50-4 También se requiere un permiso del condado de Prince George para: • Cualquier nuevo proyecto estructural. • Trabajos de electricidad y plomería a realizar. • Impermeabilización de cimientos, reemplazo del revestimiento del techo, cercas de 6 pies, nuevos caminos de entrada y pavimentación, etc.
§ 50-5 Exenciones de los requisitos del permiso • Las reparaciones o alteraciones menores del edificio realizadas por artesanos competentes y que cuesten menos de $150 tanto en materiales como en mano de obra se pueden realizar sin obtener un permiso, siempre que dichas reparaciones o alteraciones no impliquen un cableado que cueste más de $20 en mano de obra y materiales y no involucre más de tres enchufes eléctricos.
|
|
|
|
COUNCIL ACTIONS- Approval to outsource the oversite/administration of the ARPA Funds via either consultant or direct hire.
- Approval of $1000 for the Black History Month Event
- Approval for the Mayor & Council to sign letter of support for the Sustainable Maryland funding bill
- Approval of $300 to replace current garden plaque and purchase shadow box.
ACCIONES DEL CONSEJO- Aprobación para subcontratar la supervisión/administración de los Fondos ARPA a través de consultores o contratación directa.
- Aprobación de $1000 para el evento del Mes de la Historia Afroamericana
- Aprobación para que la Alcaldesa y el Concejo firmen una carta de apoyo para el proyecto de ley de financiación de Maryland Sostenible
- Aprobación de $300 para reemplazar la placa de jardín actual y comprar una caja de sombra.
|
|
|
|
All meetings will be virtual until further notice due to the uprise in Covid 19 cases.
Todas las reuniones serán virtuales hasta nuevo aviso debido al alza en los casos de Covid 19.
|
|
|
|
|
|
Do you or someone you know own a business that operates in Brentwood? Financial assistance is available for Brentwood businesses that have experienced hardship due to the COVID-19 pandemic. For more information, contact Town Hall at info@brentwoodmd.gov or fill out the application on our website and return it to Town Hall.
¿Usted o alguien que conoce es dueño de un negocio que opera en Brentwood? Hay asistencia financiera disponible para las empresas de Brentwood que han tenido dificultades debido a la pandemia de COVID-19. Para obtener más información, comuníquese con la alcaldía en info@brentwoodmd.gov o llene la solicitud en nuestra página web y devuélvala a la alcaldía.
|
|
|
|
Residents, as the weather starts to cool, please take a moment to sign-up for notifications on our website. This will allow us to communicate with you and provide live notices. To sign-up, please go online to www.brentwoodmd.gov and select NOTIFY ME. This will transfer you to a sign-up page that will allow you to insert your e-mail address and phone number for text alerts and select what you wish to be alerted for. The options include: · Alert Center · Town Events · Newsletters · News Flash · Calendar · Agenda Center Thank you for taking the time to sign-up.
|
|
|
|
NOTIFY ME (Mensaje de texto o correo electrónico)Residentes, cuando el clima comience a refrescar, tómese un momento para suscribirse para recibir notificaciones en nuestro sitio web. Esto nos permitirá comunicarnos con usted y brindarle avisos en vivo. Para inscribirse, visite www.brentwoodmd.gov y seleccione NOTIFICARME. Esto lo transferirá a una página de registro que le permitirá ingresar su dirección de correo electrónico y número de teléfono para recibir alertas de texto y seleccionar lo que desea recibir. Las opciones incluyen: · Centro de alertas · Eventos de la ciudad · Boletines informativos · Noticias de última hora · Calendario · Centro de la agenda
Gracias por tomarse el tiempo de registrarse.
|
|
|
|
The Town of Brentwood is honored to provide the following recognitions to our residents:
Anniversary Letter (50+ years) Birthday Letter (70+ years) Eagle Scout/Gold Award Letter of Condolence Letter of Congratulations Letter of Greetings/Welcome (Family Reunion) Proclamation Retirement Letter
For more information or to request a ceremonial document, email info@brentwoodmd.gov or contact (301) 927-3344
SERVICIOS CEREMONIALES OFRECIDOS POR LA CIUDAD La ciudad de Brentwood tiene el honor de brindar los siguientes reconocimientos a nuestros residentes:
Carta de aniversario (50+ años) Carta de cumpleaños (70+ años) Eagle Scout/Girl Scout -Gold Award Carta de condolencia Carta de Felicitaciones Carta de Saludos/Bienvenida (Reunion de familia) Proclamación Carta de retiro
Para obtener más información o solicitar un documento ceremonial, envíe un correo electrónico info@brentwoodmd.gov o llame (301) 927-3344
|
|
|
|
|
COMMUNITY CORNER In MemoriumPlease join us in sending condolences to the family of Mr. Wayne Lynn Tavel of Volta Ave. Mr. Tavel lived in Brentwood for over 25 years. Mr. Tavel worked for Northeast Electric here in town for 30 years. He retired in 2012. He was a member of the Brentwood Volunteer Fire Department for 50 years as a lifetime member. Wayne Lynn Tavel is survived by 3 children, 8 grandchildren. Mr. Tavel was a champion of safety for the town, especially the playground. He made it a point to always reach out to us when he noticed something wrong.
|
|
|
|
ESQUINA COMUNITARIOEn MemoriaÚnase a nosotros para enviar sus condolencias a la familia del Sr. Wayne Tavel de Volta Ave. El Sr. Tavel vivió en Brentwood durante de 25 años. El Sr. Tavel trabajó para Northeast Electric aquí en la ciudad durante 30 años. Se retiró en 2012. Fue miembro del Departamento de Bomberos Voluntarios de Brentwood durante 50 años como miembro vitalicio. A Wayne Lynn Tavel le sobreviven 3 hijos y 8 nietos. Fue un campeón de la seguridad de la ciudad, especialmente el parque infantile. El Sr. Tavel se aseguró de comunicarse siempre con nosotros cuando notó algo que necesitaba ser reparado.
|
|
|
|
Food distribution from Capital Area Food Bank are on the 1st & 3rd Tuesdays of the month until Tuesday, March 15, 2022
•Tuesday, February 1, 2022•Tuesday, February 15, 2022•Tuesday, March 1, 2022•Tuesday, March 15, 2022
Las distribuciones de alimentos de Capital Area Food Bank son el 1er y 3er Martes del mes hastaMartes, 15, de Marcha de 2022 •Martes, 1, de Febrero de 2022•Martes, 1, de Febrero de 2022•Martes, 1, de Marcha de 2022•Martes, 15, de Marcha de 2022
|
|
|
|
|
|
Contact information Información del contactoMAYOR TOWN ADMINISTRATORRocio Treminio-Lopez 301-927-3344 James D. Gaston III 301-927-3344 Rocio.Treminio-Lopez@brentwoodmd.gov town.administrator@brentwoodmd.gov
VICE MAYOR TREASURER/HR MANAGERStefan Leggin 667-352-6284 Shelley Dorsey 301-927-3344 sleggin@brentwoodmd.gov treasurer@brentwoodmd.gov
COUNCIL MEMBERS TOWN CLERKMarcus Monroe 301-364-7007 Giselle Richards marcus.monroe@brentwoodmd.gov townclerk@brentwoodmd.gov
Quianna Taylor 667-352-6162 BRENTWOOD POLICE DEPARTMENTqtaylor@brentwoodmd.gov 301-864-1858 police.chief@brentwoodmd.gov Dr. Mary Vechery-Goff 667-352-6287 mvechery-goff@brentwoodmd.gov Emergency—911 Prince Georges County TOWN HALL Non-EmergencyPhone: 301-927-3344 301-352-1200 Fax: 301-927-0681 info@Brentwoodmd.gov
|
|
|
|
|
|
|
|